جامعة البصرة تنظم ورشة عن ترجمة بعض التعابير الإنكليزية ضمن مشروع اثراء

نظم مركز التطوير والتعليم المستمر في جامعة البصرة ورشة عبر الانترنت عن ترجمة بعض التعابير الانكليزية ضمن مشروع اثراء

والهدف من الورشة ان يدرك المستمع من المشتركين معني بعض التعابير لانها متداولة في حياتنا اليومية

وتضمنت الورشة التي قدمها التدريسي هيثم مهدي معتوق بيان الفرق بين تذكرة السفر وبطاقة الدخول للطائرة، ترجمة عناوين مرافق حياتية، ان يفرق الحضور بين الاشعة و المفراس والرنين والايكو والسونار ، ان يفهم بعض الرموز الانكليزية للحوار في النت ، ان يدرك ويعرف بعض المصطلحات المتداولة في وسائل التواصل الاجتماعي.

وفي النهاية كانت التوصية بضرورة الانتباه والوعي عند استخدام تلك التعابير وضرورة نشرها